The American soda fountain has a strange and unlikely origin. In the late nineteenth century, pharmacists in the United States were looking for ways to make their medicines more palatable. Many of the medicines of the era tasted terrible, and pharmacists discovered that mixing them with flavored carbonated water — which had been sold for decades as a digestive tonic and treatment for various ailments — made them dramatically easier to swallow. Some pharmacists began offering the carbonated water by itself as a beverage, eventually adding flavored syrups, then ice cream, then a wider menu of treats. By the 1890s, it was common for American drugstores to have a counter at one end where customers could sit and order soda water, ice cream, and an expanding range of mixed concoctions.

The pharmacists who ran these counters quickly realized that the soda fountain was much more profitable than the medicine business. By 1900, in many drugstores, the soda fountain was generating more revenue than the prescription side of the business, and a generation of American pharmacy owners essentially became restaurateurs. The famous Coca-Cola formula was originally developed in 1886 by Atlanta pharmacist John Pemberton specifically as a soda fountain syrup, sold by the glass at his drugstore. Pemberton intended it as a patent medicine; the pharmacist who bought the formula from him saw its true potential as a soda fountain drink, and the rest is history.

By 1910, the soda fountain had spread beyond drugstores and was found in department stores, candy shops, train stations, and stand-alone establishments. The format was adopted enthusiastically across the country, and by 1920 there were tens of thousands of soda fountains in operation in the United States. Prohibition (1920-1933) accelerated the trend dramatically. With saloons illegal, Americans needed somewhere to socialize that was not their own kitchen, and the soda fountain — clean, family-friendly, alcohol-free — became one of the dominant alternatives. The number of soda fountains roughly doubled during Prohibition, and the format reached its true cultural peak in the 1940s and 1950s, when over 100,000 soda fountains were operating across the country.

If you were to walk into a typical American soda fountain in 1950, you would see a long counter — usually marble or polished wood — running along one wall of the drugstore. In front of the counter, there would be a row of round swivel stools, sometimes with red leather or vinyl seats, bolted to the floor. Behind the counter, there would be the soda fountain itself: a complex piece of equipment with multiple spigots for different flavored syrups, a carbonated water dispenser, glass jars of toppings, scoops in glass containers of cold water, refrigerated compartments for ice cream, and the gleaming chrome accents that defined American restaurant equipment of the era.

カウンターの後ろには、白いエプロンと小さな白い紙の帽子をかぶったソーダジャークがいます。ソーダジャークはソーダファウンテンのバーテンダーで、注文を受け取り、飲み物を混ぜ、サンデーを作り、シンプルな材料をメニューに載っている手の込んだ創作物に変える人でした。その仕事は本当に熟練した仕事でした。優れたソーダジャークであれば、1 分以内に完璧なチョコレート モルトを抽出し、ちょうど適切な熟度のバナナでバナナ スプリットを作り、適切に泡立ったエッグ クリームをグラスの上部まで注ぐことができます。その仕事は演劇的でした。ソーダジャーは顧客の前ですべてのドリンクを、練習された華麗さと安定したパターンで演じました。そして、最も優れたソーダジャーは、彼らの町の地元の有名人になりました。 |||9月||| メニューは手の込んだもので、地域ごとに異なりました。ほぼどこでもその規格には、チョコレートモルト(ミルクとモルトパウダーをブレンドしたチョコレートアイスクリーム、紙製のストローが付いた背の高いグラスで提供される)、アイスクリームソーダ(背の高いグラスにフレーバーシロップ、ソーダ水、アイスクリーム1スクープ)、バナナスプリット(スライスしたバナナの上にアイスクリームを3スクープ、3つの異なるトッピングとホイップクリームを添えて)、ミルクシェイク、フロート(アイスクリームの上にルートビアまたはコーラを注ぐ)、サンデー(トッピングとマラスキーノチェリーを添えたアイスクリーム)、およびさまざまなリン酸塩(フレーバーシロップと酸味のための少量のリン酸を加えた炭酸水)。地域の名物には、ニューヨークのエッグ クリーム (卵もクリームも使わず、ミルク、チョコレート シロップ、セルツァーのみ)、ボストン クーラー (バニラ アイス クリームとバーナーズ ジンジャー エール)、その他数十の地元のバリエーションが含まれます。 |||9月||| ソーダファウンテンをそれほど重要なものにしたのは食べ物ではありませんでした。食べ物は美味しかったが、それがこの料理形式が60年間アメリカの小さな町の生活の中心となった理由ではなかった。その理由は社会的機能にありました。ソーダファウンテンは、何らかの理由で、最終的には町の誰もが行く場所になりました。十代の若者たちは放課後のおやつのために集まりました。カップルは初デートを行いました。大人がランチに立ち寄りました。母親たちは子供たちを連れて午後の外出に出かけました。老人たちは毎朝同じカウンターに集まり、コーヒーを飲みながら天気について不平を言いました。毎週、毎年、同じグループの顧客が来店し、ソーダファウンテンは小さな町で最も信頼できるソーシャル ネットワークの 1 つになりました。 |||9月||| 編集者のおすすめ · この記事に関連する |||9月||| Kindle Unlimited |||9月||| 10年ごとの古典的な本や回想録を読んでください。初月無料。 |||9月||| 詳細を見る → |||9月||| Amazonで関連商品を購入する |||9月||| 対象となる購入から手数料を得る場合があります。 50 歳以上の大人向けに選ばれています。 |||9月||| これの文化的重要性はいくら強調してもしすぎることはありません。郊外化が進む前、エアコンが屋内チェーンレストランで何時間も快適に過ごせるようになる前、ファストフードが登場する前、ショッピングモールのフードコートが登場する前、最終的に 20 世紀後半のアメリカの社交場となるその他のあらゆるものが登場する前、ソーダファウンテンはアメリカの小さな町の日常生活が織りなされる場所でした。ソーダファウンテンでばったり出会ったので、人々はお互いを知っていました。ティーンエイジャーたちはソーダファウンテンで恋に落ちました。婚約はソーダファウンテンで祝われました。葬儀は礼拝後、ソーダ噴水で行われた。 |||9月||| ソーダファウンテンは、ミッドセンチュリーのアメリカにおいて、子供たちが一人で比較的安全に出入りできる数少ない公共スペースの 1 つでもありました。 4分の1の9歳の子どもは、街角のドラッグストアまで歩いて行き、カウンターに座り、アイスクリームソーダを注文すれば、15分間は大人になった気分になれるだろう。ソーダ野郎はその子の名前を知っていて、その子の両親も知っていて、何かおかしいと思ったら電話をかけるだろう。 1940 年代から 1950 年代にかけて、小さな町のほとんどすべての子供たちが受けられたこの種の自立心は、アメリカ人の子供時代からほぼ完全に消え去り、ソーダファウンテンはその中心的な施設の 1 つでした。

The menus were elaborate and varied by region. The standards almost everywhere included the chocolate malt (chocolate ice cream blended with milk and malt powder, served in a tall glass with a paper straw), the ice cream soda (flavored syrup, soda water, and a scoop of ice cream in a tall glass), the banana split (three scoops of ice cream over a sliced banana with three different toppings and whipped cream), the milkshake, the float (root beer or Coke poured over ice cream), the sundae (ice cream with a topping and a maraschino cherry), and various phosphates (carbonated water with flavored syrup and a small amount of phosphoric acid for tartness). Regional specialties included the New York egg cream (no eggs, no cream — just milk, chocolate syrup, and seltzer), the Boston cooler (vanilla ice cream and Vernors ginger ale), and dozens of other local variations.

What made the soda fountain matter so much was not the food. The food was good, but it was not the reason the format became central to American small-town life for sixty years. The reason was the social function. The soda fountain was the place where everyone in town went, eventually, for one reason or another. Teenagers met for after-school treats. Couples held first dates. Adults stopped in for lunch. Mothers brought their children for an afternoon outing. Old men gathered at the same counter every morning to drink coffee and complain about the weather. The same group of customers came in week after week, year after year, and the soda fountain became one of the most reliable social networks in any small town.

Editor's Pick · Related to this article

Kindle Unlimited

Read classic books and memoirs from every decade. First month free.

We may earn a commission from qualifying purchases. Picks are chosen for adults 50+.

The cultural significance of this is hard to overstate. Before suburbanization, before air conditioning made it pleasant to spend hours in indoor chain restaurants, before fast food, before mall food courts, before any of the other things that eventually became the social spaces of late-twentieth-century America, the soda fountain was the place where the daily fabric of small-town American life was woven. People knew each other because they ran into each other at the soda fountain. Teenagers fell in love at the soda fountain. Engagements were celebrated at the soda fountain. Funerals were marked, after the service, at the soda fountain.

The soda fountain was also one of the few public spaces in midcentury America where children could go on their own and be relatively safe. A nine-year-old with a quarter could walk to the corner drugstore, sit at the counter, order an ice cream soda, and feel like a grown-up for fifteen minutes. The soda jerk knew the kid by name, knew the kid's parents, would call them if anything seemed wrong. This kind of independence, available to almost any small-town child during the 1940s and 1950s, has almost completely disappeared from American childhood, and the soda fountain was one of its central institutions.

チョコレートモルトは、おそらくアメリカのソーダファウンテンの最も象徴的なシングルドリンクでした。レシピはシンプルで、たっぷりのチョコレートアイスクリーム、冷たいミルク、チョコレートシロップ、そして大さじ1杯のモルトパウダーを金属カップの中でハミルトンビーチモルトミキサーで混ぜ合わせました。ドリンクは背の高い溝付きグラスで提供され、金属製のミキシングカップがカウンター上のグラスの横に置かれ、顧客が追加分を注いで注文からモルトを一滴残らず絞り出すことができました。良質なモルトは濃厚でクリーミーで、モルトパウダーからは少しザラザラしていて、家庭では再現できませんでした。機器、材料、ソーダジャークの技術の組み合わせによって、家庭のキッチンで作るのが難しいものが生まれました。 |||9月||| アイスクリームソーダも特徴的な飲み物でした。底にフレーバーシロップ(チェリー、チョコレート、バニラ、ストロベリー、レモンライム)を入れ、次に少量のソーダ水、次にアイスクリームをスクープし、残りのソーダ水をアイスクリームの上にゆっくりと注ぎ、グラスの上から泡立つようにします。出来上がったものは長いスプーンと紙ストローで提供され、顧客はソーダを飲むのとアイスクリームを食べるのを交互に繰り返すことになる。その飲み物はシュワシュワしていて甘くて冷たくて、瓶に入った市販の飲み物とはまったく異なりました。 |||9月||| エッグクリームは特にニューヨークの創作物で、その名前にもかかわらず、卵もクリームも含まれていません。基本的なバージョン:背の高いグラスに約1インチの冷たいミルクを注ぎ、チョコレートシロップ(フォックスのU-Bet、ニューヨークのブランド)をたっぷりと加え、加圧ボトルから炭酸水を注ぎ、注ぎながらスプーンでかき混ぜます。正しく行われると、エッグクリームはグラスの上部まで泡立ち、濃厚な白い泡ができます。その結果、アメリカの飲料の伝統全体の中で最も独特な風味体験の 1 つが得られます。本物のソーダファウンテンから出るセルツァーなしでは、このドリンクを適切に作ることは基本的に不可能です。そのため、他のソーダファウンテン製品が全国的なものになったにもかかわらず、エッグクリームはニューヨークの名物であり続けています。 |||9月||| リン酸塩は、メニューの小さいながらも人気のある部分でした。フレーバーシロップ、ソーダ水、数滴の酸性リン酸塩溶液で作られた飲み物で、飲み物に酸っぱくて明るい仕上がりを与えました。チェリーリン酸塩とレモンリン酸塩が最も一般的であり、多くの年配のアメリカ人は、リン酸塩を子供時代に最高の夏の飲み物の 1 つとして覚えています。この飲み物は 1960 年代以降、本質的にアメリカ文化から姿を消しました。その理由の 1 つは、酸性リン酸塩が商業的に入手困難になったためであり、ソーダ ファウンテン バーの現代の復活により、珍品としてこの飲み物が復活しました。 |||9月||| ソーダファウンテンの衰退は 1960 年代に始まり、1970 年代にかけて加速しました。いくつかの勢力が共謀してこのフォーマットを潰そうとした。 |||9月||| 1つ目はファストフードの台頭です。マクドナルド、バーガーキング、デイリークイーン、A&Wなどのチェーン店は、アメリカ全土の小さな町に積極的に進出し、同様の食べ物(ハンバーガー、フライドポテト、ミルクセーキ、アイスクリーム)を同様の価格で、ドライブスルーサービスのスピードと利便性を備えて提供し始めた。地元のドラッグストアのソーダファウンテンは提供までに時間がかかり、顧客はカウンターに座らなければならなかったが、アメリカ人が車の中で食べる習慣を身につけると、ファストフードのスピードには太刀打ちできなくなった。 |||9月||| 2つ目は薬局事業の統合です。地方および全国規模の薬局チェーン(ウォルグリーン、ライト・エイド、CVS、最終的にはウォルマートの薬局部門)が独立したドラッグストアを買収したり、競合して廃業したりするにつれ、それらの店舗の中心であったソーダファウンテンは、ほとんどの場合最初に閉鎖された。チェーン店は、人件費が高すぎ、設備が貴重な小売スペースを占有し、外食サービスは新しいビジネスモデルに適合しなかったため、役に立たなかった。 |||9月||| 3 つ目は、都市不動産の経済学の変化です。ほとんどのソーダファウンテンが営業していたダウンタウンの場所は、都市が拡大するにつれて賃貸料が高くなり、ソーダファウンテン事業の利益率が低いため、より高い賃料を正当化できなくなりました。 |||9月||| 1990年までに、米国に残る伝統的なソーダファウンテンの数は、ピーク時には10万以上あったのに5,000以下に減りました。 2010 年までに、その数は 500 軒を下回っていました。2024 年現在、継続的に営業しているのは 200 軒未満と考えられており、その多くは歴史的建造物として登録されており、レストランと同様に生きた博物館として運営されています。

The ice cream soda was the other defining drink. Flavor syrup at the bottom (cherry, chocolate, vanilla, strawberry, lemon-lime), then a small amount of soda water, then a scoop of ice cream, then the rest of the soda water poured slowly over the ice cream so it would foam up over the top of the glass. The result was served with a long spoon and a paper straw, and the customer would alternate between drinking the soda and eating the ice cream. The drink was fizzy, sweet, cold, and completely unlike any commercial beverage you could buy in a bottle.

The egg cream was a specifically New York creation, and despite its name it contains neither eggs nor cream. The basic version: pour about an inch of cold milk into a tall glass, add a generous squirt of chocolate syrup (Fox's U-Bet, the proper New York brand), and top with seltzer water from a pressurized bottle, stirring with a spoon as you pour. Done correctly, the egg cream foams up to the top of the glass with a thick white head, and the result is one of the most distinctive flavor experiences in the entire American beverage tradition. The drink is essentially impossible to make properly without seltzer from a real soda fountain, which is why the egg cream has remained a New York specialty even as other soda fountain creations have become national.

The phosphate was a small but beloved part of the menu — a drink made with flavored syrup, soda water, and a few drops of acid phosphate solution, which gave the drink a tart, bright finish. Cherry phosphates and lemon phosphates were the most common, and many older Americans remember the phosphate as one of the best summer drinks of their childhood. The drink essentially disappeared from American culture after the 1960s, partly because acid phosphate became hard to find commercially, and the modern revival of soda fountain bars has brought it back as a curiosity.

The soda fountain's decline began in the 1960s and accelerated through the 1970s. Several forces conspired to kill the format.

The first was the rise of fast food. McDonald's, Burger King, Dairy Queen, A&W, and other chains began aggressively expanding into small towns across America, offering similar foods (burgers, fries, milkshakes, ice cream) at similar prices but with the speed and convenience of drive-through service. The local drugstore soda fountain, which took longer to serve and required customers to sit at a counter, could not compete with the speed of fast food once Americans developed the habit of eating in their cars.

The second was the consolidation of the pharmacy business. As regional and national pharmacy chains (Walgreens, Rite Aid, CVS, eventually Wal-Mart's pharmacy department) bought out independent drugstores or competed them out of business, the soda fountains that had been the heart of those stores were almost always closed first. The chains had no use for them — the labor was too expensive, the equipment took up valuable retail space, and the food service did not fit the new business model.

The third was the changing economics of urban real estate. The downtown locations where most soda fountains had operated became more expensive to rent as cities expanded, and the small profit margins of the soda fountain business could not justify the higher rents.

By 1990, fewer than 5,000 traditional soda fountains remained in the United States, down from over 100,000 at the peak. By 2010, the number was below 500. As of 2024, fewer than 200 are believed to be in continuous operation, many of them registered as historic landmarks and operating as much as living museums as as restaurants.

ソーダファウンテンが衰退しても生き残った理由は 3 つのうち 1 つです。歴史的な雰囲気が魅力で、顧客が特に探し求めていた観光地や目的地の場所にあったために生き残った店もあった。一部の店舗は、利益センターとしてではなく愛情の労働者として扱い、伝統を守るためにわずかな利益でも営業を続けようとする家族によって所有されていたために生き残った。また、ドラッグストアの閉店を拒否した小規模で献身的な地元コミュニティに貢献したために生き残った人もいます。 |||9月||| 2026 年に本物のソーダ ファウンテンを訪れたい場合は、まだ存在しています。アメリカの小さな町の多くにはこの薬局があり、古い薬局の中に隠れていることが多く、元のカウンターがまだ奥にあることに気付かずに何十回も通り過ぎたことがあります。イリノイ州ジラードのドクズ・ソーダ・ファウンテン(1929年から稼働)。ニューヨーク州サラトガスプリングスにあるウィルソンズ・ドラッグ・ストア。マサチューセッツ州オーリンズのワトソン薬局とソーダファウンテン。カリフォルニア州サウスパサデナにあるフェアオークス薬局。ミシシッピ州ベルゾーニにあるサンダース・ドラッグ・ストア。これらの多くは歴史あるアメリカのレストランの登録簿に記載されており、それらを訪ねるロードトリップは、現代のアメリカ人にとって最も真のタイムトラベル体験の 1 つです。 |||9月||| また、一部の大都市ではソーダファウンテン文化の小規模な復活もあり、新しいレストランがソーダファウンテンスタイルでオープンしています。旧式の設備を使用し、古いソーダジャーク技術でスタッフを訓練し、1950年に作られた方法でオリジナルのメニューを提供しています。これらはオリジナルと同じではありませんが、伝統を存続させようとする誠実な試みであり、近くにレストランを見つけたら支援する価値があります。 |||9月||| 子供の頃、実際のソーダファウンテンの記憶があるなら、あなたはこの施設を最大限に体験したアメリカ人の最後の世代の一人です。その記憶は貴重であり、失われる前に孫たちに伝える価値があります。その場所の匂い、手の下にある大理石のカウンターの冷たさ、ソーダディスペンサーの音、グラスの内側にチョコレートシロップがゆっくりと注がれる音、ソーダスプーンの金属的な味、ソーダジャークがすでに紙ストローを挿したアイスクリームソーダをカウンターの向こう側に滑らせてあなたに届ける様子――これらは、その場にいた人々がまだ生きて覚えているからこそ、生きた記憶の中に存在するのです。できるうちにストーリーを話してください。この物語は、かつてのアメリカの小さくて美しく、再現不可能な部分の 1 つです。 |||9月||| 全体像 |||9月||| 見出し |||9月||| 1890 年代から 1960 年代にかけて、ソーダ ファウンテンはアメリカのほぼすべての小さな町の社交の中心でした。大理石のカウンター、回転スツール、白い紙のキャップに入ったソーダジャーク、チェリーリン酸塩、チョコレートモルト、エッグクリーム――閉店時に失われたものの全容がここにある。 |||9月||| 50+ の角度

If you want to visit a real soda fountain in 2026, they still exist. Many small American towns have one, often hidden inside an old drugstore that you have driven past dozens of times without realizing the original counter is still there in the back. Doc's Soda Fountain in Girard, Illinois (in operation since 1929). Wilson's Drug Store in Saratoga Springs, New York. Watson's Pharmacy and Soda Fountain in Orleans, Massachusetts. Fair Oaks Pharmacy in South Pasadena, California. Saunders Drug Store in Belzoni, Mississippi. Many of these are listed in registries of historic American restaurants, and a road trip to visit them is one of the most genuinely time-traveling experiences available to any modern American.

There has also been a small revival of soda fountain culture in some larger cities, with new restaurants opening in the soda-fountain style — using old-style equipment, training their staff in the old soda jerk techniques, and serving the original menu items the way they were made in 1950. These are not the same as the originals, but they are honest attempts to keep the tradition alive, and they are worth supporting if you find one near you.

If you have a memory of an actual soda fountain from your childhood, you are part of one of the last generations of Americans who experienced this institution at its full strength. That memory is precious, and worth telling to your grandchildren before it is lost. The smell of the place, the cold of the marble counter under your hands, the sound of the soda dispenser, the slow pour of the chocolate syrup down the inside of the glass, the metallic taste of the soda spoon, the way the soda jerk would slide the ice cream soda across the counter to you with a paper straw already in it — these are details that exist in living memory only because people who were there are still alive to remember them. Tell the story while you can. The story is one of the small, beautiful, unrepeatable parts of what America once was.